Are there equivalents to “like”, “you see”, “all that” and “you know” filler words?











up vote
1
down vote

favorite












For example:




I was like going to eat my tie, you know.

He was so happy, you see,
about his new job and all (that).




How would the above look like in spoken Deutsch?










share|improve this question







New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1




    Have a look at Modalpartikel.
    – Marcel Hansemann
    10 hours ago






  • 1




    This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
    – guidot
    7 hours ago

















up vote
1
down vote

favorite












For example:




I was like going to eat my tie, you know.

He was so happy, you see,
about his new job and all (that).




How would the above look like in spoken Deutsch?










share|improve this question







New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1




    Have a look at Modalpartikel.
    – Marcel Hansemann
    10 hours ago






  • 1




    This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
    – guidot
    7 hours ago















up vote
1
down vote

favorite









up vote
1
down vote

favorite











For example:




I was like going to eat my tie, you know.

He was so happy, you see,
about his new job and all (that).




How would the above look like in spoken Deutsch?










share|improve this question







New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











For example:




I was like going to eat my tie, you know.

He was so happy, you see,
about his new job and all (that).




How would the above look like in spoken Deutsch?







word-usage






share|improve this question







New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 10 hours ago









Morning Glory

264




264




New contributor




Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Morning Glory is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1




    Have a look at Modalpartikel.
    – Marcel Hansemann
    10 hours ago






  • 1




    This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
    – guidot
    7 hours ago
















  • 1




    Have a look at Modalpartikel.
    – Marcel Hansemann
    10 hours ago






  • 1




    This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
    – guidot
    7 hours ago










1




1




Have a look at Modalpartikel.
– Marcel Hansemann
10 hours ago




Have a look at Modalpartikel.
– Marcel Hansemann
10 hours ago




1




1




This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
– guidot
7 hours ago






This list is a starting point; in conversation depending on region some further "words", like woll and ne, nich(t) wahr may be mixed in.
– guidot
7 hours ago












1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
6
down vote













One difference between English and German seems to be that German textbooks and grammarians ignore features of informal spoken language such as filler words and phrases.




Und ich so dann fress ich nen Besen weißte (was ich mein).



Er war so froh weißte wegen seiner neuen Arbeit und so.




Here, weißte is a contracted form of weißt du; (und) so is pretty close to like.



In the above example, I have used forms that are natural in informal spoken language, such as fress instead of fresse, nen for einen, mein for meine.






share|improve this answer

















  • 1




    In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
    – mbrig
    8 hours ago






  • 1




    Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
    – O. R. Mapper
    7 hours ago












  • You know what I'm saying
    – Philipp
    3 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






Morning Glory is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48000%2fare-there-equivalents-to-like-you-see-all-that-and-you-know-filler-wor%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
6
down vote













One difference between English and German seems to be that German textbooks and grammarians ignore features of informal spoken language such as filler words and phrases.




Und ich so dann fress ich nen Besen weißte (was ich mein).



Er war so froh weißte wegen seiner neuen Arbeit und so.




Here, weißte is a contracted form of weißt du; (und) so is pretty close to like.



In the above example, I have used forms that are natural in informal spoken language, such as fress instead of fresse, nen for einen, mein for meine.






share|improve this answer

















  • 1




    In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
    – mbrig
    8 hours ago






  • 1




    Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
    – O. R. Mapper
    7 hours ago












  • You know what I'm saying
    – Philipp
    3 hours ago















up vote
6
down vote













One difference between English and German seems to be that German textbooks and grammarians ignore features of informal spoken language such as filler words and phrases.




Und ich so dann fress ich nen Besen weißte (was ich mein).



Er war so froh weißte wegen seiner neuen Arbeit und so.




Here, weißte is a contracted form of weißt du; (und) so is pretty close to like.



In the above example, I have used forms that are natural in informal spoken language, such as fress instead of fresse, nen for einen, mein for meine.






share|improve this answer

















  • 1




    In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
    – mbrig
    8 hours ago






  • 1




    Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
    – O. R. Mapper
    7 hours ago












  • You know what I'm saying
    – Philipp
    3 hours ago













up vote
6
down vote










up vote
6
down vote









One difference between English and German seems to be that German textbooks and grammarians ignore features of informal spoken language such as filler words and phrases.




Und ich so dann fress ich nen Besen weißte (was ich mein).



Er war so froh weißte wegen seiner neuen Arbeit und so.




Here, weißte is a contracted form of weißt du; (und) so is pretty close to like.



In the above example, I have used forms that are natural in informal spoken language, such as fress instead of fresse, nen for einen, mein for meine.






share|improve this answer












One difference between English and German seems to be that German textbooks and grammarians ignore features of informal spoken language such as filler words and phrases.




Und ich so dann fress ich nen Besen weißte (was ich mein).



Er war so froh weißte wegen seiner neuen Arbeit und so.




Here, weißte is a contracted form of weißt du; (und) so is pretty close to like.



In the above example, I have used forms that are natural in informal spoken language, such as fress instead of fresse, nen for einen, mein for meine.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 9 hours ago









David Vogt

3607




3607








  • 1




    In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
    – mbrig
    8 hours ago






  • 1




    Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
    – O. R. Mapper
    7 hours ago












  • You know what I'm saying
    – Philipp
    3 hours ago














  • 1




    In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
    – mbrig
    8 hours ago






  • 1




    Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
    – O. R. Mapper
    7 hours ago












  • You know what I'm saying
    – Philipp
    3 hours ago








1




1




In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
– mbrig
8 hours ago




In my experience (French, tiny bit of Spanish, some Japanese), textbooks everywhere often ignore informal language, often to the detriment of the learner. Its a shame.
– mbrig
8 hours ago




1




1




Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
– O. R. Mapper
7 hours ago






Informal or not, I would have added considerably more punctuation in those example sentences.
– O. R. Mapper
7 hours ago














You know what I'm saying
– Philipp
3 hours ago




You know what I'm saying
– Philipp
3 hours ago










Morning Glory is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










 

draft saved


draft discarded


















Morning Glory is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













Morning Glory is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












Morning Glory is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.















 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48000%2fare-there-equivalents-to-like-you-see-all-that-and-you-know-filler-wor%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Saint-Aignan (Tarn-et-Garonne)

Volksrepublik China

How to test boost logger output in unit testing?